+ Add subtitles

Cosmopolis (2012) English subtitles sub

 
Cosmopolis (2012)
Show trailer
Release: Cosmopolis 2012 BluRay Bdrip Brrip x264 1080p 720p 480p (99.12 kB)
Language: English
Uploader: evilmind
Date: 2012-09-24 06:06:16
Downloaded: 915
:
: .sub
Rating: 5.2 / 10 (915 votes)
Share this:
Report bad
There are no comments yet

Add your comment

Movie details

Genre:
Drama

Language:
English

More subtitles:
Cosmopolis subtitles

Subtitle preview
But at the same time ...

63
00:04:52,394 --> 00:04:53,686
What?

64
00:04:57,858 --> 00:05:01,109
There is reason to be here and not in the office?

65
00:05:01,861 --> 00:05:03,904
You think you're not in the office?

66
00:05:04,113 --> 00:05:05,697
If I answer that ...

67
00:05:05,949 --> 00:05:07,115
This is based on what?

68
00:05:07,533 --> 00:05:11,620
I will say something half intelligent and very hollow.

69
00:05:11,788 --> 00:05:14,582
And probably incorrect.

70
00:05:14,749 --> 00:05:17,626
And then you plaindras me to be born.

71
00:05:17,795 --> 00:05:19,920
We're going to the hairdresser.

72
00:05:20,088 --> 00:05:22,463
Bring in your hairdresser office.

73
00:05:22,673 --> 00:05:25,174
Or make yourself hair in car and ...

74
00:05:25,341 --> 00:05:27,260
then goes to the office.

75
00:05:28,263 --> 00:05:30,013
What is a hairdresser?

76
00:05:30,141 --> 00:05:34,227
Associations, a calendar wall mirrors.

77
00:05:34,519 --> 00:05:37,980
There is no barber chair here.

78
00:05:58,876 --> 00:06:00,377
Where is your car?

79
00:06:02,254 --> 00:06:04,256
We did not find her.

80
00:06:05,632 --> 00:06:07,509
I could take you.

81
00:06:07,718 --> 00:06:10,264
I would have refused. Absolutely.

82
00:06:10,473 --> 00:06:12,599
I know you're working on the road,

83
00:06:12,975 --> 00:06:15,017
and I like taxis.

84
00:06:15,143 --> 00:06:17,728
I learn geography by asking ...

85
00:06:17,854 --> 00:06:19,606
drivers where they come from.

86
00:06:20,564 --> 00:06:23,065
They come from the horror and despair.

87
00:06:23,983 --> 00:06:25,402
It's true.

88
00:06:26,236 --> 00:06:29,155
You learn a lot by taking a taxi,

89
00:06:29,323 --> 00:06:30,534
in this city.

90
00:06:33,037 --> 00:06:35,162
It has not seen lately.

91
00:06:38,999 --> 00:06:40,835
I looked for you this morning.

92
00:06:42,921 --> 00:06:44,712
Your eyes are blue.

93
00:06:45,547 --> 00:06:47,381
You've taken your breakfast?

94
00:06:48,175 --> 00:06:49,300
No.

95
00:06:51,263 --> 00:06:53,932
I want a thing limp and heavy.

96
00:06:55,851 --> 00:06:58,142
You did not say that your eyes were blue.

97
00:06:59,311 --> 00:07:01,395
What shall we speak?

98
00:07:02,981 --> 00:07:04,525
I want a heliport on the roof.

99
00:07:05,441 --> 00:07:08,403
I air rights, but not zoning.

100
00:07:08,570 --> 00:07:10,240
You do not eat?

101
00:07:10,658 --> 00:07:12,324
And a shooting range.

102
00:07:15,036 --> 00:07:16,663
We're talking about.

103
00:07:16,914 --> 00:07:20,415
You and me? We're here, enjoy it.

104
00:07:22,001 --> 00:07:23,626
When we love remake?

105
00:07:25,213 --> 00:07:27,381
It will, I promise.

106
00:07:28,715 --> 00:07:30,511
It's getting long.

107
00:07:31,972 --> 00:07:35,889
When I'm working, you know, energy is precious.

108
00:07:36,766 --> 00:07:38,226
When you write.

109
00:07:39,060 --> 00:07:39,893
Exact.

110
00:07:42,145 --> 00:07:45,357
But what do you do? I seek you, Elise.

111
00:07:46,192 --> 00:07:48,276
I'm lurking somewhere.

112
00:07:48,694 --> 00:07:50,738
As I have always done.

113
00:07:50,948 --> 00:07:53,575
My mother sent people to my research.

114
00:07:53,826 --> 00:07:57,035
Good searching the house and the park.

115
00:07:57,996 --> 00:08:00,538
She believed soluble in water.

116
00:08:01,206 --> 00:08:03,082
I love your mother.

117
00:08:04,376 --> 00:08:05,920
You his chest.

118
00:08:06,545 --> 00:08:07,670
His chest?

119
00:08:10,759 --> 00:08:13,176
Pretty sharp nipples.

120
00:08:15,305 --> 00:08:16,388
Tell me ...

121
00:08:16,598 --> 00:08:18,389
Where are you going? At a meeting? Office?

122
00:08:21,561 --> 00:08:24,937
Where is your office? What do you do exactly?

123
00:08:26,190 --> 00:08:28,065
You know a lot.

124
00:08:29,193 --> 00:08:31,696
I think it's your job.

125
00:08:

Bad report





Close
Close
Download Cosmopolis (1080p) @ 25 Mbit X