Stanno tutti bene (1990) inglese sottotitoli srt
Stanno tutti bene (1990)
| Edizione: | Stanno tutti bene [Everybody's Fine] (1990) FS.VHSRip.DivX5.eng.srt (75.86 kB) | |
| Lingua: | inglese | |
| Uploader: | hnascimento | |
| Data: | 2012-02-17 21:11:22 | |
| Scaricato: | 6 | |
| : | 25 | |
| : | .srt | |
| Punteggio: | 7.4 / 10 (6 voti) | |
| Condividi: | ||
![]() |
Segnala errore |
Dettagli film
Anteprima sottotitoli
Excuse me, could do me a favor... 62 00:07:19,514 --> 00:07:20,936 ...to take me. 63 00:07:21,178 --> 00:07:22,061 Thank you. 64 00:07:28,746 --> 00:07:31,282 Thank you. You know, for my wife. 65 00:07:31,615 --> 00:07:33,544 I'm Sicilian, from Trapani. 66 00:07:34,498 --> 00:07:36,030 Do not want to know where to go? 67 00:07:42,187 --> 00:07:43,674 I am also Neapolitan! 68 00:07:44,533 --> 00:07:45,938 So am! 69 00:07:47,126 --> 00:07:48,345 I want one billion! 70 00:07:49,534 --> 00:07:50,365 Billions! 71 00:07:51,034 --> 00:07:53,391 Thieves, murderers, damn! 72 00:07:53,597 --> 00:07:54,672 Damn! 73 00:07:55,267 --> 00:07:56,671 All are thieves, murderers! 74 00:07:56,941 --> 00:07:58,188 Yes! 75 00:07:58,784 --> 00:08:01,036 Murderers damn! 76 00:08:01,710 --> 00:08:03,590 I want one billion! 77 00:08:03,867 --> 00:08:06,004 Thieves, murderers, damn! 78 00:08:06,690 --> 00:08:09,036 Please bring me the money... 79 00:08:09,427 --> 00:08:11,943 ...I will make a killing throughout Europe! 80 00:08:12,814 --> 00:08:14,057 With all of you all! 81 00:08:15,877 --> 00:08:18,753 If I have for the night one billion... 82 00:08:19,883 --> 00:08:23,502 ...take away all these television antennas, all! 83 00:08:26,649 --> 00:08:29,567 He is armed, call the police. 84 00:08:29,776 --> 00:08:32,338 Toy gun, and we got used. 85 00:08:32,994 --> 00:08:34,621 Even the police know. 86 00:08:35,817 --> 00:08:36,808 Filthy! 87 00:08:39,254 --> 00:08:41,176 If for the night I don't have the money... 88 00:08:41,770 --> 00:08:43,929 remove the TV antennas! 89 00:09:06,216 --> 00:09:07,228 Hello? 90 00:09:10,225 --> 00:09:12,154 Alvaro, guess, who am I? 91 00:09:12,529 --> 00:09:13,615 An idiot. 92 00:09:23,649 --> 00:09:24,932 Scuro. 93 00:10:26,942 --> 00:10:29,966 Excuse me, where can I... can not hear me? 94 00:10:30,232 --> 00:10:32,483 - In the microphone. - What? This. 95 00:10:33,080 --> 00:10:34,970 - Where...? - In the microphone there. 96 00:10:35,287 --> 00:10:37,110 - Here. - Here? 97 00:10:37,860 --> 00:10:41,642 - Excuse me, where can I find Mr. Alvaro Scuro? 98 00:10:42,234 --> 00:10:46,124 - Are here at the University of Naples. - One moment 99 00:10:53,050 --> 00:10:54,585 What name do I say? 100 00:10:54,860 --> 00:10:56,609 Scuro, Alvaro Scuro. 101 00:10:56,979 --> 00:10:59,258 It's my son, and colleague also. 102 00:10:59,645 --> 00:11:01,003 How is it that does not know? 103 00:11:15,458 --> 00:11:17,334 Look... 104 00:11:17,552 --> 00:11:19,070 is on vacation, or furlough... 105 00:11:19,379 --> 00:11:21,271 or commissioner is ill... 106 00:11:21,614 --> 00:11:24,415 or commissioner of union, or left... 107 00:11:24,822 --> 00:11:25,895 or retired... 108 00:11:26,177 --> 00:11:29,052 or may not have been to work. 109 00:11:29,613 --> 00:11:31,301 What is certain is that he exists. 110 00:11:32,133 --> 00:11:33,449 Thank goodness. 111 00:11:51,561 --> 00:11:55,018 Well? I'm answering machine of Alvaro Scuro... 112 00:11:56,204 --> 00:11:57,308 Not at home now. 113 00:11:57,684 --> 00:12:01,608 Please leave your message, name and phone number. 114 00:12:02,419 --> 00:12:05,064 If I return, I'll call. 115 00:12:06,309 --> 00:12:09,092 Please leave message after the beep. Thanks. 116 00:12:17,747 --> 00:12:19,998 Well? I... 117 00:12:21,343 --> 00:12:22,201 your... 118 00:12:24,625 --> 00:12:26,653 The stupidity of the answering machine. 119 00:12:28,027 --> 00:12:31,341 What do I do? I can not speak in a voice... 120 00:12:31,376 --> 00:12:33,275 ...as taken from the refrigerator. 121 00:12:34,551 --> 00:12:37,375 I feel like... the world freezes. 122 00:12:52,930 --> 00:12:55,744 They say that Naples is super crowded. 123 00:12:56,114 --> 00:12:58,145 Sure, neith
Download Stanno tutti bene @ 25 Mbit/s
| Titolo sottotitoli | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Eng | ![]() |
12 | Chockosan | 0 |





Aggiungi il tuo commento