+ Dodać napisy

"Den skaldede frisr" (2012) angielski napisy srt


Wesele w Sorrento (2012)
 
Den skaldede frisr (2012)
Show trailer
Release: Love.Is.All.You.Need.2012.DVDRip.AC3.XviD.HORiZON-ArtSubs.ENG.Corrected).srt (64.22 kB)
Język: angielski
Uploader: bela_m
Data: 2013-02-14 18:52:30
Pobrane: 248
: 0
: .srt
:
Editted out the "english subs over english dialogue". These subs are for the Danish and Italian dialogue only.
Rating: 6.4 / 10 (248 votes)
Udostępnij ten:
Report bad
There are no comments yet

Pozostaw komentarz

Szczegóły filmu
Podgląd napisów
61
00:07:36,840 --> 00:07:39,081
 

62
00:07:39,280 --> 00:07:45,731
Can I just get a word? Thank you. I just
want to say congratulations, Phillip.

63
00:07:45,920 --> 00:07:50,130
And we would like to tell you how
happy we are that you're our boss.

64
00:07:50,320 --> 00:07:54,450
But we are also concerned because we
believe that you work too much.

65
00:07:54,640 --> 00:07:58,725
So we decided to give you
a kind of leisure gift.

66
00:07:58,920 --> 00:08:02,606
Here you go.
You get to skydive.

67
00:08:09,840 --> 00:08:11,524
Thank you.

68
00:08:11,720 --> 00:08:16,521
We believe you should get out.
That you take the plunge into...

69
00:08:16,720 --> 00:08:18,404
life.

70
00:08:18,600 --> 00:08:20,284
 

71
00:08:20,480 --> 00:08:25,122
I would also like to take this opportunity
to thank your sister Benedikte.

72
00:08:25,320 --> 00:08:30,087
For without you we would not have
known it was Phillip's birthday.

73
00:08:30,280 --> 00:08:33,887
- Should we give Patricia a hand?
- You shouldn't.

74
00:08:38,080 --> 00:08:39,844
 

75
00:08:42,960 --> 00:08:46,521
I would like to give you
something more personal.

76
00:08:46,720 --> 00:08:49,929
It is also a gift,
where you can get a little more out...

77
00:08:50,920 --> 00:08:53,764
with me.

78
00:08:55,200 --> 00:08:57,680
 
- It's tango-shoes.

79
00:08:57,880 --> 00:09:00,690
I dance every Thursday.

80
00:09:00,880 --> 00:09:06,125
 

81
00:09:07,840 --> 00:09:14,246
 

82
00:09:14,440 --> 00:09:18,570
 

83
00:09:20,480 --> 00:09:24,246
 

84
00:09:24,440 --> 00:09:27,215
 

85
00:09:27,241 --> 00:09:29,107
 

86
00:09:29,280 --> 00:09:33,729
 

87
00:09:33,920 --> 00:09:36,161
 

88
00:09:36,360 --> 00:09:39,170
 

89
00:09:39,360 --> 00:09:43,046
 

90
00:09:43,800 --> 00:09:47,122
 

91
00:10:04,080 --> 00:10:08,927
Leif? Are you home, sweety?
I have a surprise for you.

92
00:10:21,360 --> 00:10:22,805
Leif?

93
00:10:25,240 --> 00:10:28,961
- Weren't you out for chemo?
- No, I'm done with chemo.

94
00:10:30,320 --> 00:10:34,211
I've just had a few
additional blood tests taken.

95
00:10:34,400 --> 00:10:36,562
We have a lunch break.

96
00:10:36,760 --> 00:10:40,128
Well, it's over now.

97
00:10:40,320 --> 00:10:42,084
Who is she?

98
00:10:42,280 --> 00:10:45,523
It's just Tilde from accounting.

99
00:10:45,720 --> 00:10:47,290
We were lying around and...

100
00:10:47,480 --> 00:10:51,929
With Tilde from accounting
while I'm in the hospital? Were you?

101
00:10:52,120 --> 00:10:54,327
Yes.

102
00:10:56,280 --> 00:10:59,568
Just get a taxi, Tilde.

103
00:11:00,440 --> 00:11:03,250
Remember to get the receipt.

104
00:11:20,680 --> 00:11:25,322
- I see now that it was a mistake.
- How could you?

105
00:11:28,320 --> 00:11:32,564
Why now? Since I'm healthy
we can enjoy everything.

106
00:11:33,320 --> 00:11:38,201
I don't get it.
How long have you been seeing her?

107
00:11:38,400 --> 00:11:42,530
- She's been with us for 2 1/2 years.
- She doesn't look that old.

108
00:11:42,720 --> 00:11:46,008
She's older than you think.
She's gone to CBS.

109
00:11:46,200 --> 00:11:48,074
She doesn't even look older than Astrid.

110
00:11:48,100 --> 00:11:50,196
Age has nothing to do with anything today.

111
00:11:50,360 --> 00:11:54,206
She can't be completely normal,
when she chooses someone like you.

112
00:11:55,120 --> 00:11:58,329
I understand you're upset.
But there's no need for unpleasantries.

113
00:11:58,520 --> 00:12:00,682
- Oh, you don't think so?
- No.

114
00:12:00,880 --> 00:12:06,762
You're on my mother's leather sofa, while
I'm fighting for my life in the hospital.

115
00:12:06,960 --> 00:12:09,804
You just said that you were healthy.

116
00:12:10,000 --> 00:12:14,449
I don't know that Leif. They have to
check it all the time. Check, check.

117
00:12:18,080 --> 00:12:20,296

Komunikat o błędzie





Zamknij
Zamknij
Download "Den skaldede frisr" (DVDRIP) @ 25 Mbit X