"The Expatriate" (2012) English subtitles srt
| Release: | The.Expatriate.2012.720p.BluRay.x264-MELiTE.srt (56 kB) | |
| Language: | English | |
| Uploader: | jimbo98 | |
| Date: | 2012-09-29 06:54:03 | |
| Downloaded: | 211 | |
| : | 25 | |
| : | .srt | |
| Rating: | 6 / 10 (211 votes) | |
| Share this: | ||
![]() |
Report bad |
Movie details
Subtitle preview
62 00:07:32,040 --> 00:07:33,119 Mr. Kohler? 63 00:07:33,640 --> 00:07:35,279 The last system: 64 00:07:35,480 --> 00:07:37,359 The biometric scanner H1 Halgate P 65 00:07:37,800 --> 00:07:41,399 team which U.S. bases continental Europe. 66 00:07:42,080 --> 00:07:45,479 We tried various attacks to circumvent. 67 00:07:46,120 --> 00:07:49,639 He resisted all except for mounting 68 00:07:50,880 --> 00:07:53,759 50 of iris in a specific order. 69 00:07:58,960 --> 00:08:01,319 And it opens! In the blink of an eye! 70 00:08:02,760 --> 00:08:05,119 Excellent, Ben. As usual. 71 00:08:05,360 --> 00:08:06,999 We will correct these flaws. 72 00:08:07,160 --> 00:08:09,359 Send me the mounting and your report. 73 00:08:09,520 --> 00:08:11,599 I'll put my team on. 74 00:08:12,000 --> 00:08:13,199 Thank you. 75 00:08:13,960 --> 00:08:15,039 Derek, an instant! 76 00:08:16,520 --> 00:08:20,639 I wanted to warn you, patents were not filed. 77 00:08:21,080 --> 00:08:22,479 How do you know? 78 00:08:22,920 --> 00:08:26,239 We wanted to check patterns of origin. 79 00:08:27,160 --> 00:08:30,999 U.S. personnel account our security systems. 80 00:08:31,160 --> 00:08:34,319 - If they are not reliable ... - I know, Ben. 81 00:08:34,720 --> 00:08:37,639 - Is it serious? - We're watching. 82 00:08:39,080 --> 00:08:43,079 Keep me posted. But it stays between us. 83 00:08:43,240 --> 00:08:46,079 I read your detailed report tonight. 84 00:08:46,520 --> 00:08:48,319 Tonight? Derek, my daughter ... 85 00:08:48,480 --> 00:08:51,159 I beg you, Ben. 86 00:08:53,680 --> 00:08:55,239 At what time comes the trick? 87 00:08:56,960 --> 00:08:59,799 8 am! No, it's okay. I'll be there. 88 00:09:08,080 --> 00:09:10,399 - Hi, Floyd! - You will close? 89 00:09:11,560 --> 00:09:12,959 Walter will. 90 00:09:13,520 --> 00:09:15,879 It is 20 h. You should go. 91 00:09:16,680 --> 00:09:17,559 Shit! 92 00:09:18,560 --> 00:09:19,919 Mr. Logan! 93 00:09:21,000 --> 00:09:22,639 - Anderlecht wins? - No. 94 00:09:22,840 --> 00:09:24,079 They still lose. 95 00:09:24,440 --> 00:09:27,079 It starts at the headquarters by courier in one hour. 96 00:09:52,560 --> 00:09:53,719 Bravo, Rosie! 97 00:09:55,480 --> 00:09:58,079 And now, the first prize! 98 00:09:58,360 --> 00:10:03,239 A check for 250 euros for best photo essay. 99 00:10:04,000 --> 00:10:06,759 Amy Logan "My Country". 100 00:10:21,840 --> 00:10:24,119 - Good evening, Mr. Logan. - Hello, Sadie. 101 00:10:24,400 --> 00:10:25,959 - Amy won! - Really? 102 00:10:26,120 --> 00:10:27,519 The first prize! 103 00:10:28,680 --> 00:10:30,119 Where is she? Up there? 104 00:10:30,280 --> 00:10:31,879 She's with friends. 105 00:10:34,320 --> 00:10:35,359 Wait! 106 00:10:53,080 --> 00:10:53,879 Amy! 107 00:10:58,040 --> 00:10:59,279 I gotta go. 108 00:10:59,440 --> 00:11:00,999 - Huh? - I gotta go. 109 00:11:02,360 --> 00:11:03,759 - See you. - Hi. 110 00:11:12,360 --> 00:11:14,039 Put your belt. 111 00:11:17,160 --> 00:11:18,439 Who was it? 112 00:11:18,920 --> 00:11:20,039 Nabil. 113 00:11:20,440 --> 00:11:21,719 It helps me. 114 00:11:21,880 --> 00:11:24,679 - It helps you to do what? - "Speechless." 115 00:11:24,880 --> 00:11:26,559 My next photo report. 116 00:11:26,760 --> 00:11:29,999 People come here because we fucked home. 117 00:11:31,080 --> 00:11:33,399 That's their problem, not yours. 118 00:11:33,880 --> 00:11:36,239 Imagine if everyone said it! 119 00:11:36,440 --> 00:11:39,759 - Train not there. - And you, arrive on time. 120 00:11:44,400 --> 00:11:46,119 You do not have to eat? 121 00:11:46,960 --> 00:11:48,319 That's good. 122 00:11:48,480 --> 00:11:51,039 Mei Ling brought you some cakes. 123 00:11:51,800 --> 00:11:55,559 - I do not eat sweets. - I have nothing else. 124 0
Download "The Expatriate" @ 25 Mbit/s
| Subtitle name | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| The Expatriate (Erased) 2012 BluRay 720p DTS x264 3Li | ![]() |
187 | 0 | |||
| The Expatriate | ![]() |
6 | 0 | |||
| The Expatriate[2012]-ViP3R | ![]() |
7 | 0 | |||
| The.Expatriate.2012.720p.Bluray.X264-BARC0DE | ![]() |
18 | jimbo98 | 0 | ||
| The Expatriate 2012 BRRip 720p DTS x264-MarGe | ![]() |
11 | 0 | |||
| The.Expatriate.2012.720p.BluRay.x264-MELiTE | ![]() |
12 | kent85vn | 10 | ||
| The.Expatriate.2012.720p.BRRip.X264 | ![]() |
14 | Porta999 | 0 | ||
| The.Expatriate.2012.720p.BluRay.x264-MELiTE | ![]() |
52 | kent85vn | 10 | ||
| The.Expatriate.2012.BRRip.XviD-ViP3R | ![]() |
848 | anzo | 0 | ||
| The.Expatriate.2012.720p.BluRay.x264-MELiTE | ![]() |
12 | CHIEN | 0 |





Add your comment